Localizzazione Software
La localizzazione e traduzione di software è un’operazione complessa che si occupa delle fasi di sviluppo e revisione connesse alla gestione di testi e dati stranieri all’interno di un programma e prevede la collaborazione di diverse figure professionali tra cui il traduttore, il grafico fino al programmatore.
Il successo e la qualità di un progetto di software è il risultato della combinazione di più elementi:
- Il testo e i dati devono essere esportati e successivamente importati, così come adeguati eventuali date, ore e valute locali;
- Le stringhe sono gestite e analizzate in base alla loro posizione nel contesto, tenendo conto della lunghezza massima consentita ai fini di una corretta visualizzazione e della perfetta uniformità terminologica dei singoli elementi, rispettando l’alternanza di maiuscolo/minuscolo;
- La grafica deve essere soggetta a variazioni linguistiche, culturali e di comunicazione;
- Gli spazi devono essere gestiti per inserire il testo in lingua;
- Viene verificato il font e la sua leggibilità nei diversi formati di programmazione
Questo è uno dei miei mantra: concentrazione e semplicità. Il semplice può essere più forte del complesso. Devi lavorare duro per pulire il tuo pensiero e renderlo semplice. Ma alla fine ne vale la pena perché una volta ottenuto ciò, puoi spostare le montagne.
Steve Jobs