Le fasi di Traduzione + Editing + Correzione bozze coprono le tre fasi più comuni del nostro flusso di lavoro.
Editing consiste nel confronto tra il testo sorgente e il testo di destinazione, vale a dire un controllo per ogni tipo di errori, quali imprecisioni di comprensione, significato, grammatica e punteggiatura, terminologia, stile, e qualsiasi inosservanza delle istruzioni del progetto.
La correzione di bozze è lo step finale del nostro processo di controllo qualità, e viene effettuata dopo avere apportate le eventuali modifiche al testo. L’obiettivo principale del processo di correzione è garantire che il documento tradotto sia perfetto e suoni assolutamente naturale nella lingua di destinazione.
Il nostro servizio è incentrato su una traduzione di qualità effettuato da un madrelingua nella lingua di destinazione, accompagnata da una revisione del documento effettuata da un altro professionista nativo nella lingua source.
I nostri professionisti hanno sede in diversi paesi di tutto il mondo, assicurando in tal modo la disponibilità del servizio in ogni momento.
La nostra specializzazione principale è la traduzione da e verso lingue europee, il russo, il cinese e l’arabo, ma la nostra esperienza ci permette di intraprendere progetti di traduzione in qualsiasi combinazione linguistica.
Normalmente i documenti ci vengono inviati via e-mail e vi verranno consegnati tradotti con le stesse modalità. Se però vi fa piacere visitare il nostro ufficio, saremo ben lieti di darvi il benvenuto su appuntamento!
In questi casi usiamo normalmente Skype, Google Drive, YouSendIt.com o qualsiasi altra piattaforma o spazio ftp che consenta la condivisione di file. Vi preghiamo di contattarci per ulteriori dettagli.
Tutti i tipi di file, tra cui MS Office, PDF, InDesign, FrameMaker, HTML, XML e molti altri formati.
Sì, nella maggior parte dei casi la sovrascrittura dei documenti è già inclusa nel prezzo di traduzioni.
Ogni progetto è unico, pertanto il tempo di realizzazione dipende da una serie di fattori che non è possibile valutare senza vedere il documento di origine. Si prega di inviare i vostri file per un preventivo non impegnativo.
Certo, pegaso Traduzioni offre traduzioni asseverate e legalizzate con apposizione dell’Apostilla dell’Aja. Vi preghiamo di contattarci per maggiori dettagli.
Certamente, vi preghiamo di contattarci per valutare insieme quale tipologia si adatta meglio alle vostre esigenze.
Chiediamo ai traduttori di superare un processo di qualificazione molto rigoroso che comprende un test di lingua, la verifica delle esperienze passate e delle referenze, e un periodo di prova in cui i futuri traduttori sono monitorati relativamente alla loro competenza linguistica, conoscenze tecniche e puntualità nelle consegne. Il nostro database di traduttori raccoglie solo le figure professionali più competenti.
Pegaso Traduzioni garantisce la qualità di tutte le traduzioni al 100%. Tuttavia, qualora non siate completamente soddisfatti del nostro lavoro e si verifichino errori sostanziali, siamo disponibili a correggere eventuali problemi di qualità, gratuitamente.
Pegaso Traduzioni può quasi sempre rispettare le scadenze di consegna, non importa quanto siano esigenti. Tuttavia, al fine di soddisfare le vostre esigenze urgenti a volte è necessario lavorare nei fine settimana o nelle ore serali, con un conseguente sovraprezzo per l’urgenza richiesta.
Tutto il nostro personale, i nostri traduttori e consulenti hanno firmato accordi di riservatezza completi e/o di non divulgazione. Siamo anche disponibili a sottoscrivere un accordo specifico con la vostra azienda.
Assolutamente sì, anzi vi invitiamo a farlo! Ci aiuterà a capire meglio le vostre esigenze e migliorare il nostro servizio.
No, il nostro metodo di lavoro non può prescindere dalla creatività e dall’intelligenza umana.
I nostri clienti provengono da diverse aree di business. Ma le nostre specializzazioni principali sono in campo tecnico-industriale, legale e finanziario.
Il modo migliore per ricevere un preventivo di traduzione è quello di compilare l’apposito form presente sul sito o inviare una mail direttamente a : info@pegasotraduzioni.it.
L’informatizzazione del nostro studio di traduzioni ci permette di offrire ai nostri clienti traduzioni di altissima qualità a prezzi molto competitivi. Per saperne di più, siete pregati di inviarci il vostro documento per una quotazione specifica con l’indicazione dei tempi di consegna che meglio si adattano alle vostre esigenze.
La nostra quotazione per il servizio di traduzione viene inviata via e-mail.
La nostra fattura verrà inviata via email.
I nostri termini di pagamento standard sono 30 giorni data fattura.
Ricevuta bancaria o bonifico bancario.